as minhas coisas favoritas, e outras que não o são, pois nem sempre se tem o que se quer
my favourite things, and others that are not, as we don't ever get what we want

2008/02/29

andy's

·





eat - 1964
blowjob - 1964
kiss - 1963

2008/02/24

the revolution will not be televised

·



anúncio oficial à colectânea de poemas e letras de gil scott heron, now and then, publicado pela canongate books
produzido por peter collingridge e dirigido por julian house

official promo for gil scott heron's collected lyrics and poems, now and then, published by canongate books
produced by peter collingridge and directed by julian house

frascos de vidro da cozinha / kitchen glass jars

·
[este é para ti cláudia]


os frascos de vidro da "marinha grande" que uso na cozinha, quase todos ainda têm as tampas originais em baquelite (há anos comprei todas as que havia no "depósito da marinha grande" aqui em lisboa, só ficaram lá as recentes de plástico)
tampas em diversas cores, frascos em diversos tamanhos (do enorme dos cereais ao pequeno do cravinho)
no total 20

the old "marinha grande" glass jars that i use in the kitchen, almost all with the original melamine lid (years ago bought all melamine lids that exist in the "marinha grande" depot here in lisbon, only leave the recent red plastic ones)
lids in various colours, jars in various sizes (from the huge cereal one to the small one for the cloves)
20 in total





como mesmo assim preciso de outros, o frasco da tinta "sino" é para o cuscus e o de amostra de gasolina normal da "sacor" para o anis estrelado

even so more are needed, so the "sino" ink flask is for the couscous and the normal gasoline sample one from "sacor" for the star anise

gente contente / happy people

·




elton john & kiki dee: don't go breaking my heart - 1971
captain & tennille: love will keep us together - 1975

2008/02/22

triângulo das bermudas /bermuda triangle

·
quando num espectáculo ficamos entre:
-a senhora ao lado que no intervalo comenta com a sua vizinha o escândalo que são as tosses do s. carlos mas passa o espectáculo todo a dizer pequenas frases ou palavras, qual doente de sindroma de tourette, tipo "pois é", "assim sim", etc, sem contar com os sonoros "eh!eh!eh!" sempre que há a mais leve aproximação humorística;
-o pseudo-moderno casal, do outro lado, que vai às artes com os pais passando a esposa o tempo todo com o telemóvel em silêncio na mão, mas a acender-se permanentemente, recebendo e enviando furiosamente sms, que mostra ao marido que envergonhado tenta estar com atenção à peça;
-e atrás a enorme família de queques intelectuais que arrasta o pobre filho adolescente, que silencioso aguenta a estopada, e igualmente a filha de três anos que obviamente não foi feita para aguentar um espectáculo de dança contemporânea de duas horas e meia, passando o tempo todo a tentar falar em surdina com os pais, e a mexer-se no minúsculo espaço das filas do ccb, abanando constantemente o assento da frente, quando não tentado mesmo passar para a essa fila sobre as costas das cadeiras perante a passividade da mãe (felizmente não aguentou a segunda parte desatando em choro e sendo finalmente "expulsa" do auditório com a mãe, que obviamente culpabilizou o pai); compreende-se perfeitamente o problema da criança, principalmente quando nos apercebemos que lhe deram o nome de caetana

when assisting a performance we are between;
-the old lady, on our right, criticizing during the intermission the cough problem of the opera, when she spends all the time vocalizing small words and sentences, like a tourette syndrome patient, like "good, very good" or "there it is", not forgetting the loud "eheheh!" every time there are a slight humorous mention in the performance;
-the pseudo-modern couple, that goes to "the arts" with her parents, and then she spends all the time with the mobile phone in hand, silent, but permanently blipping in the dark while she receives and furiously writes messages, showing them to the ashamed husband that is trying to be attentive;
-and behind, the enormous intellectual-posh family that oblige the poor silent annoyed teenager son to assist the show, but also the three years old daughter, that obviously wasn't made to manage two and a half hours of contemporary dance, spending all the possible time trying to speak "softly" with the parents or someone else, while constantly moving in the small space of the theater rows, shaking the front seat, when not trying to pass to the front row over the chairs, while the mother passively try not to notice (finally she cannot manage more than the middle of the second half of the performance and loudly cried until she was expelled from the auditorium with the mother, that obviously said that it was the father's fault), lately the child problem is understood when we notice that the parents named her caetana


quanto ao espectáculo, sim, não foi mau, principalmente a terceira parte
about the performance, yes, it wasn't bad, specially the third part



william forsythe "bongo bongo nageela"
em/in "impressing the czar"
musica de/music by thom willems
royal ballet of flandres
(no video uma antiga apresentação do frankfurt ballet
in the video an old presentation by the frankfurt ballet)

2008/02/20

"eat me"

·


não querendo fazer que este sítio se transforme num longo intervalo da tvi gostaria, no entanto, de referir esta descoberta deste fim de semana
cherry garcia, dos senhores ben e jerry, criado em 1987

while trying not to make this site a long tv' ads break, i still would like to mention this weekend discovery
cherry garcia, from misters ben and jerry, created in 1987


e que a häaggen dazs me perdoe esta facada nas costas (mas também quem os mandou descontinuarem o sorvete de pera)

and i hope that häagen dazs forgive me for this backstab (but who was the first to discontinue the pear sorbet)

2008/02/18

auto prendas / self gifts

·





chegaram hoje as minhas auto prendas compradas no ebay
dois tipos de impressão em madeira [um 4 grande e um V gigantesco], vindos dos eua

my self gifts bought at ebay arrived today
two wood type letterpress [a big 4 e and a huge V], from the usa

confronto nas paredes / confront on the walls

·



"the vernacular versus the modern"

apoio em palha para caldeiros de cobre quentes, feito em trás-os-montes, portugal, pendurado na parede da cozinha
candeeiro de parede, desenhado por arne jacobsen em 1937 para o edifício da câmara municipal de århus, dinamarca, pendurado na parede da sala

straw support for hot copper cauldrons, made in the north of portugal, hanging in the kitchen wall
wall lamp, designed by arne jacobsen in 1937 for århus city hall building, denmark, hanging in the living-room wall

2008/02/17

marcas / brands

·


porque de vez em quando se deve acreditar nas chamadas marcas de sucesso

a grande lanterna maglite e as duas mini maglite
o x-acto stanley
e o agrafador rapid classic 1

because sometimes we must believe in the success brands

the huge maglite flashlight and the two mini maglites
the stanley cutter
and the rapid classic 1 stapler

mais que boa arte / more than good art

·
como se não bastasse serem bons artistas
as it wasn't enough to be good artists





amadeu de souza-cardoso (circa's 1910's em Paris?)
até o modigliani parece um modelo

amadeu de souza-cardoso (circa's 1910's in Paris?)
even modigliani looks like a model

2008/02/09

3 pequenos catálogos / 3 little catalogues

·
3 pequeninos catálogos, que já tenho desde a primeira ida à ARCO em madrid, em finais de 80's
são da heland wetterling gallery, de estocolmo
um é do rauschenberg e dois do lichtenstein

3 little art catalogues, that i have since the first visit to ARCO fair in madrid, at the end of 80's
they are from heland wetterling gallery, in stockholm
one is of rauschenberg and two of lichtenstein




o do rauschenberg tem dois lindos retratos dele lá dentro por terry van brunt
the rauschenberg one has 2 beautifull portraits of him inside by terry van der brunt


relatório para kica / report to kica

·
nome completo: Carlota Joaquina Teresa Cayetana de Borbón y Borbón
títulos: infanta de espanha, princesa do brasil e rainha de portugal
full name: Carlota Joaquina Teresa Cayetana de Borbón y Borbón
titles: princess of spain, princess of brazil and queen of portugal


morada: cave em alcântara, lisboa, portugal
address: basement at alcântara, lisbon, portugal

frente/front:


lado direito/right side:


trás/back:


lado esquerdo/left side:



como hoje a princesa não estava para deitar-se e mostrar a barriga (é muito tímida!) envio outra foto do lado direito mas com o corpo mais direitinho
as today the little princess wasn't in the mood of showing her belly (she's so shy!) i'm sending another right side picture but a little more upright




idade: 2 anos e meio; nascida a 05-08-2005
peso: 2,9 kg aproximadamente (mas não tenho muita certeza pois as princesas não gostam muito de ser forçadas a estar em balanças de bolos)

age: 2,5 years of age, born 05-08-2005
weight: about 2,9 kg (but i'm not sure as princesses don't like very much to be forced to be still on kitchen's scale)

e agora: ONDE É QUE ESTÁ ELA GORDA?!
and now: WHERE IS SHE FAT?!

está mas é GRANDE, porque é uma GRANDE senhora.
she is GRAND, because she is a GRAND lady

2008/02/04

tralhinhas da sala / living room knickknacks

·


uma árvore com neve e um minúsculo cavaleiro "sempre em pé" em madeira, oferecidos e de proveniência austríaca
uma antiga miniatura de cadeira espanhola ou portuguesa em madeira pintada com assento de fio de seda a imitar palha, heranças de casa dos avós

a snowed tree and a little wobbly knight in wood, a present with austrian origins
a spanish or portuguese old miniature of a painted chair in wood with seat in silk reproducing a straw one, from my grandparent's house




um ouriço de barro vidrado com furos para palitos, uma compra de uma "feira da ladra" de insbruck
um apito com um galito empoleirado, finalmente o meu primeiro barro das irmãs flores, de estremoz

a glazed ceramic hedgehog with holes for toothpicks, bought in a flea market in insbruck
a clay whistle with a small rooster, finally my first piece from the flores sisters of estremoz




vidros de murano segundo a técnica millefiori, comprados nas férias de ano novo de 2005
um pisa-papéis cilíndrico colorido, um pequeno prato a preto e branco e um pendente, igualmente a preto e bran, posteriormente talhado

murano glass in the millefiori technique, bought 2005 new year holidays
a cylindrical and colourful paperweight, a small black and white dish, and an equally black and white cut pendant




um jarrinho esférico num branco azulado com flores rosa de jacob e bang para a nymolle, de finais de 50's, comprado numa loja de velharias de copenhaga

a spherical blue-ish white vase with pink flowers by jacob e bang, for nymolle, from late 50's, bought in an antique shop in copenhagen

2008/02/03

afinal freud sempre explica / after all freud explains

·


já lá estavam todos os sinais: barbas, cabelo ruivo, etc
all the signs were already there: beards, redheads, etc

barbapapa

·



barbapapa
Annette Tison & Talus Taylor, 1970

2008/02/02

fim de semana negro / black weekend








barry white' love unlimited orchestra: love's theme - 1974
isaac hayes: shaft - 1971
van mccoy: the hustle - 1975
rose royce: car wash - 1976
earth wind and fire: boogie wonderland - 1979
sugarhill gang - rapper's delight - 1979

carlota e os livros / carlota and the books

·


carlota, a princesinha do brasil, ontem à noite num dos seus locais favoritos, nas prateleiras de cima, a ver o que faço assim de tão importante na secretária que não lhe dê atenção

carlota, the little princess from brazil, last night in one of her favourite spots, on the top shelves, trying to understand the significance of what i'm doing at the desk that i cannot give her my full attention

newton

.
caro chico, "still working, after all these years"


resuscitado do mundo dos mortos, com uma simples troca de pilhas (e sim embora a bateria de backup esteja morta, está ainda cá tudo guardado, só não sabe a quantas anda)
apple newton messagepad 120
comprado num leilão de descontinuados por volta de 1997

brought back to life, with a simple new pack of batteries (and even with the backup battery dead, still has everything there, the only problem is that he thinks we are still 1995)
apple newton messagepad 120
bought in a disused material auction around 1997

estão de volta / they are back

http://worldofwonder.net/images4/02%20Funplex%20(Album%20Version)-2.mp3

parece que não passaram estes anos todos e a música é igual, mas ao mesmo tempo não é isso tão bom?
será já um sintoma da idade avançada? tenho que ir a um médico.

looks like it didn't pass all these years and the music sounds the same, but at the same time, isn't it so good?
could it be a symptom of the old age? i should go to a doctor

2008/02/01

as minhas coisas de gajo / my bloke's things

·


uma tesoura de cirurgia, roubada pela minha irmã na urgência, muito útil quer para cortar papel, quer para aparar o bigode
dois pentes de chifre comprados em insbruck, áustria (e quem me conhece, sabe que muito pouco usados)
uma lâmina de barbear, do meu pai ou do meu avô, eu sou mais eléctrico (a única experiência com lâminas, quando novo, resultou em muito sangue e em barba de apóstolo no final das férias)
um frasco de aqua di parma, o item habitualmente mais usado, adoro o cheiro de colónia antiga
um frasco de brylcreem (do meu avô), usado agora para conter alguns dos outros objectos
o antigo pente/lâmina para cortar cabelo (mr. tiptop hairdresser do-it-yourself, feito na áustria), sofri horrores, em míudo, quando a minha mãe decidiu cortar-nos o cabelo em casa (acabou quando de um acidente resultou uma pelada no meu pai)

a surgery scissor nicked by my sister in the emergency room, very handy for a number of things, from cutting paper to trim the moustache
two horn combs bought in insbruck, austria (and to whoever knows me, obviously almost never used)
a shaving razor, from my father or my grandfather, i'm an electric shaver user myself (the only experience, in my young days, with a razor ended in a lot of blood and an apostle beard in the end of the vacations)
an aqua di parma flask, the only item most usually used by me, love the old cologne smell
a brylcreem jar (from my grandfather), used now to store some of the other items
an old 70's hair cutter (mr. tiptop hairdresser do-it-yourself, made in austria), i suffered a lot with that when my mother decide that it was better to cut our hair at home (ended after a small accident caused a bold spot in my father's head)