as minhas coisas favoritas, e outras que não o são, pois nem sempre se tem o que se quer
my favourite things, and others that are not, as we don't ever get what we want

2007/10/31

lar doce lar/home sweet home

·



isto era o que deveria ter sido publicado no vírus do JA224

this is what should have been published at the "virus" suplement of the JA224 (the portuguese Journal of Architects)

a house is not a home
[burt bacharach/hal david]
dusty springfield e/and burt bacharach

2007/10/29

morning after

·



tendo em conta o feliz regresso de carlota ao lar

remembering carlota's happy return home

what's new pussycat
dave clark five, dionne warwick, joannie sommers, brothers four, lola falana

achei que esta versão era mais light para o retorno medroso de carlota a casa do que a versão tom jones (na realidade passou a noite fora mas não foi uma rebaldaria de sexo na árvore)
thought that this version was lighter for the fearful return of carlota than the tom jones version (after all she spent the night out but it wasn't an orgiastic night of sex in the tree)

para ver a versão tom jones com um pouco mais de movimento de ancas
to see the tom jones version with a little more hip movement

2007/10/28

kitt

·



tendo em conta que a carlota hoje decidiu ser uma galdéria e passar a noite fora de casa (coitada está em cima da árvore em guerra com os seus inimigos felinos da vizinhança) lembrei-me da senhora eartha kitt para lhe dar um bom exemplo de sobrevivência

as carlota tonight decide to be a slut and spend the night out (poor girl, it's on top of the tree in war with its feline enemies from the neighboorhood) i remember lady eartha kitt as a good survivor example to her

eartha kitt, i want to be evil, 1962

2007/10/19

kerr

·
morreu hoje (19-10-2007)
died today





deborah kerr e/and burt lancaster em/in "from here to eternity", 1953

sortuda!!... pelo bom tempo naquele dia de praia, óbvio!!
lucky gal!!... for the good weather that day on the beach, of course!!



deborah kerr e/and cary grant em/in "an affair to remember", 1957

este filme também está próximo do topo da lista
(misteriosamente provoca-me sempre um estranho problema ocular na parte final)

this movie is also near the top of the list
(misteriously always provoke some kind of strange eye problem at the end)

2007/10/18

mais um azulejo/another tile


mais um padrão de azulejos dos anos 60's cobrindo fachada de edifício em peniche
another pattern of tiles from the 60's on a building facade in peniche, portugal

já não era sem tempo/finally

·

parece que finalmente vai ser recuperada uma das minhas vivendas preferidas de cascais
it looks like finally one of my favourite houses in cascais is going to be restored

easy-listening

·
possivelmente a razão porque o burt, o sergio, o herb, etc são tão cá de casa há tanto tempo
possibly the reason why burt, sergio, herb, etc are so familiar around here for so long








comprado pelo meu pai quando eu ainda bébé, e "encontrado" perdido lá por casa durante a crise musical da adolescência
tudo está lá do "look of love" e "mais que nada" ao wes montgomery do meu amigo sérgio
bought by my father when i was a baby, and "discovered" by me during the musical teenage crisis
everything is there from "the look of love" e "mais que nada" to my friend sergio's wes montgomery

2007/10/17

histeria colectiva ou drogas?/collective hysteria or drugs?

·
que é que dão ao público da oprah?
café em doses industriais?
anfetaminas para elefantas obesas?
drogas experimentais?
será algo na água?

what do they give to the public at oprah?
industrial doses of coffee?
amphetamines for obese elephants?
experimental drugs?
could it be something in the water?












será simples histeria? será um requisito para poder ir?
is it plain hysteria? is it a requisite to assist?

paris, new york, luxor, venezia

·








las vegas style
google earth

2007/10/16

cadeiras/chairs

·
um bom lugar para se sentar numa cadeira
a good place for sitting in a chair

video

03-08-1968
forte de santo antónio da barra, são joão do estoril, portugal
saint anthony fort, são joão do estoril, portugal

atrasos/delays

·
os atrasos do google earth são por vezes simpáticos
the google earth delays sometimes are very nice

hoje de manhã, em cascais, o hotel estoril-sol e a sua magnífica pala ainda não tinham sido destruídos
today, in cascais (portugal), the estoril-sol hotel and its magnificent entry still weren't demolished

no entanto a bonita praia que existia defronte do palácio dos castro-guimarães já está estragada pela marina
in the meantime, the beautiful little beach cove in front of the castro-guimarães palace was already under the new marine

2007/10/14

"Ah, petite soeur, tu es un veritable petit Chopin!"

·



"Mais qu'est-ce qu'il y a?
Voyons, tu es toute pale.
Montre-moi ta langue.
J'espere bien que ce n'est pas le smallpox."


The Philadelphia Story, 1940
George Cukor

Virginia Weidler, Ruth Hussey, James Stewart, Katharine Hepbur

"Lydia oh Lydia, say have you met Lydia,
Lydia, the Tattooed Lady.
She has eyes that folks adore so,
And a torso even more so.
[What is this? - ldiot, probably.]
Lydia oh Lydia, that encyclopedia,
Oh Lydia the Queen of Tattoo.
On her back is the Battle of Waterloo.
Beside it the wreck of the Hesperus, too.
And proudly above waves the Red, White, and Blue,
You can learn a lot from Lydia."

Lydia the Tatooed Lady
musica de/music by Harold Arlen
letras de/lyrics by E.Y. Harburg

originalmente cantada por/originally sang by Groucho Marx, At the Circus, 1939

2007/10/13

the perfect beginning

·



o meu filme favorito
com um dos inícios mais românticos de sempre (além de uma perfeita banda sonora)

my favourite movie
with one of the most romantic beginnings ever done (and the perfect soundtrack)



The Philadelphia Story, 1940
George Cukor

Cary Grant, Katharine Hepburn


Joseph L. Mankiewicz (produtor/producer)
Franz Waxman (música originaloriginal music)
Cedric Gibbons (drecção artística/art direction)
Adrian (figurinos/costume designer)

2007/10/11

2007/10/10

leibniz hasn't had a chance

·



só tão boa como/only as good as:
"karl marx is warming up"

monty python flying circus

2007/10/07

crónica ou sincrónica/chronic or synchronic

·

o tonto do caniche diz que a colecção da ellipse foundation não é boa porque é formada não contando uma história da arte, são coisas que sem se saber o que é não se entendem, no entanto tem aquela colecçãozeca que pomposamente intitula ser um "museu de design" que se inicia em 1937... porquê?
the silly poodle says that the ellipse foundation collection is bad because it is build without telling an history of the art, things that without knowing the meanings is not understandable, in the meantime his little collection pompously entitled a "museum of design" begins in 1937... why?

nossa senhora dos remédios, peniche

·






o pequeno santuário de nossa senhora dos remédios, datado do séc. xviii, em peniche, perfeito pela pequena dimensão, pela geometria do seu arraial, pelo magnífico interior azulejado

the little sanctuary of nossa senhora dos remédios (our lady of 'remedies'), from the xviii, in peniche, perfect for the small scale, for the yard geometry, for the magnificent tiled interior

azulejos/tiles

·


azulejos dos anos 60's cobrindo fachada de loja em peniche
tiles from the 60's on a store facade in peniche, portugal

2007/10/04

e toda esta anatomia.../and all this anatomy...

·
...porque procurava isto
...because i was looking for this



hercules farnésio/farnese hercules
hendrik goltzius, 1591

gosto principalmente das cabecinhas pequenitas basbaques cá em baixo
like it specially because of the little dazed heads down there

2007/10/02

também/also

·


do mesmo site mas na página dos desenhos infantis
from the same place but from the children art's gallery

Amber Tornetta
Age 5
Gainesville, VA

eu sabia!/i knew it!

·


eu sabia que havia homenzinhos cá dentro! ouvia vozes!!
i knew there were little men in here! i heard the voices!!

na realidade/in reality:
Das Leben des Menschen; eine volkstümliche Anatomie, Biologie, Physiologie und Entwick-lungs-geschichte des Menschen. Vol. 2
Stuttgart, 1926. Relief halftone. National Library of Medicine
Fritz Kahn (1888-1968)

de um site com imagens interessantíssimas/from a page with very interesting images:
Dream Anatomy Gallery

como mais estas/like these also:




Anatomia del corpo humano...
Rome, 1559. Copperplate engraving. National Library of Medicine.
Juan Valverde de Amusco (1525-ca. 1588) [anatomist]
Gaspar Becerra? [artist]

Tabulae Anatomicae...
Venice, 1627. Copperplate engraving. National Library of Medicine.
Giulio Casserio (ca. 1552-1616) [anatomist]
Odoardo Fialetti [artist]

Elementi di anatomia fisiologica applicata alle belle arti figurative
Turin, 1837-39. Lithograph. National Library of Medicine
Francesco Bertinatti (fl. mid-1800s) [anatomist]
Mecco Leone [artist]

2007/10/01

um desastre patrimonial/an heritage disaster

·




a pastelaria/casa de chá "lailai", em amarante, continua encerrada e abandonada
the "lailai" pastry shop, em amarante, is still closed and abandoned

miffy viajante/traveling miffy

·


a veloz coelhinha miffy nas paisagens de trás-os-montes

a quick miffy bunny in the north of portugal landscapes