as minhas coisas favoritas, e outras que não o são, pois nem sempre se tem o que se quer
my favourite things, and others that are not, as we don't ever get what we want

2009/03/27

TMO#3

·

the nose
lisboa>porto (train up north)


the star-tattoed elbow
porto>lisboa (train back south)

2009/03/26

hotel bragança

·

hotel bragança, coimbra, setembro/september 1962

onde tudo começou/where everything began

2009/03/24

autocarro/bus

·


um dos antigos autocarros de dois andares do porto (agora pintado de vermelho ao invés do clássico verde escuro e com o andar de topo cortado)
one of the oporto old doudle-decker buses (now painted in red instead of the classic dark green, and with an open deck upperfloor)

TMO#2

·

a blond american moustache
madrid (barajas airport)>lisboa (airport)
10.2.9

a little house, not on the prairie

·


belém, lisboa

sintra, the other day

·




na casa de férias do becky, para a reabertura da biblioteca com a princesinha e mr. pain
in the summer cottage of becky, for the reopening of the library with the princess and mr. pain

2009/03/23

war is over! if carlota wants it

·

"war is over! if you want it
love and peace from john & yoko"
plus carlota joaquina over the lucienne day

comporta e carrasqueira

·

15.3.9
primeiro dia de praia com o z'Lu e o an'T
first beah day with z'Lu and an'T
tróia>comporta>carrasqueira

TMO#1

·

the pair
lisboa (airport)>madrid (nuevos ministerios underground station)
5.2.9

2009/03/18

alvess

.
li hoje o cabeçalho da notícia, quando ia no comboio para coimbra
morreu alvess com 70 anos
read the headline today, when travelling to coimbra
alvess died with seventy years




há um ano / one year ago:
grille d'aération
blanc

ou no blog de missdove / or in missdove blog:
Alvess (details) at Museu de Serralves part I
(composing) Alvess at Museu de Serralves part II

2009/03/13

"we don't need another hero!!"

·
oh yes, we do!! então não!!



the gray man! or the superhuman feathered knight! or the amazing reinforced knight!
o verdadeiro e único superherói monocromático! com o seu mega bastão vai levar o mundo ao daltonismo!
the real and only monochromatic hero! with is mighty bat is forcing all the world to daltonism!

coimbra

·


sala de espera na estação de coimbra
waiting room in coimbra train station

2

·

2009/03/10

a primavera chegou / spring arrived

·

não a verdadeira, que ainda faltam uns dias, nem a natural, que na realidade já aí está que a minha ameixeira canadiana já floriu, mas sim uma de estremoz, oferecida pela querida eM, que eu tão desalmadamente desorientei
not the real one, still missing a few days, not even the natural, in reality here that my canadian plum tree already blossomed, but one from estremoz, offered by my dear eM, whom i so miserably desoriented

obrigado/thank you