as minhas coisas favoritas, e outras que não o são, pois nem sempre se tem o que se quer
my favourite things, and others that are not, as we don't ever get what we want

2008/08/10

SH#10- palácio quintela

·


os frescos do palácio quintela
um "comboinho": eu fotografo the hooligan, que fotografa o bigN que fotografa o tecto

quintela palace frescoes
a "little train": i take the picture of the hooligan, who take the picture of bigN who is taking the picture of the ceiling

SH#9- portas

·


ferragens das portas do palácio quintela, ao chiado
doors at quintela palace, chiado, lisboa

2008/08/06

SH#8- late

·





as simpáticas noites de verão, por vezes prolongando-se até quase de...
the nice summer nights, sometimes running until almost...

2008/08/05

SH#7- al fresco

·


jantares e noites passadas no quintal
dinners and nights spent in the backyard

SH#6- allez à la plage avec les garçons

·





·
os dias passados na praia com o z'lu e the hooligan (caparica, meco, ...)
the days spent in the beach with z'lu and the hooligan (caparica, meco, ...)

SH#5- almoços de s.pedro/s. pedro lunches

·


almoços de s. pedro de sintra com a "princesa" e o sr. donald
lunches of s. pedro de sintra with the "princess" and mr. donald

escolhas de verão/summer choices

·


a princesinha do brasil, d. carlota joaquina (a de quatro patas), descobriu este verão que gosta muito de ir para o telhado da sala
little princess of brazil, d. carlota joaquina (the four legs version), discovered this summer that she likes a lot the living room roof

SH#4- queluz

·




visitar o palácio de queluz com a família RbRb (jardins, lustre, filha feia da rainha carlota joaquina)
visiting queluz palace with RbRb family (gardens, chandelier, ugly daughter of queen carlota joaquina)

SH#3 -ericeira+mafra

·



.
um dia de "muito" trabalho na ericeira e em mafra com pfl (mercearia abandonada na ericeira)
a day of "very hard" work in ericeira and mafra with pfl (abandoned grocery shop in ericeira)

SH#2- octopus

·






o arroz de polvo do senhor vergílio, no último almoço de tavira
mr. vergílio octopus rice, on the last tavira lunch