as minhas coisas favoritas, e outras que não o são,
pois nem sempre se tem o que se quer
my favourite things, and others that are not, as we don't ever get what we want
2008/08/05
2008/07/29
apartamento de assinatura?!/signature appartments?!
·
"alma urbana
apartamento de assinatura
um projecto de manuel aires mateus"
[urban soul
signature apartments
a project of manuel aires mateus]
perdão!
o que é um "apartamento de assinatura"?
é mais que um "estúdio de rubrica"?
menos que uma "vivenda com carimbo"?
gostaria eu de viver num "herdade com assinatura reconhecida em notário"?
ter um "palácio do séc XVIII em papel fiscal de 25 linhas"?
excuse me!
what is a "signature apartment"?
is it more than a "studio with a quick sign"?
less than a "detached house with a stamp"?
would i like to live in a "farm with a notary recognized signature"?
to have a "XVIII C. palace in legal 25 lines sealed paper"?
e, ainda por cima, naquilo que segundo o tio josé-augusto seria a primeira tentativa de um arranha-céus em lisboa (construídos 3 dos 13 pisos planeados) inclusivé com estrutura metálica aparente nas fachadas, qual sullivan importado de chicago
and, above all, in what, according to "uncle" josé-augusto, was the first attempt of building a skyscraper in lisbon (built 3 floors of the 13 planned) including an apparent steel frame on the façade, like some sullivan imported from chicago
meu mundo laranja/my orange world
2008/07/28
see the world...
·
no site do imperial war museum, em londres, encontrei este simpático cartaz chamando mancebos para as forças armadas do nosso querido reino unido
mas é minha impressão ou, mesmo felizes por conhecer o mundo e ser pago para isso, aquele sorriso me parece um pouco exagerado!! ou terá algo a ver com a farda?!
in london imperial war museum site, found this nice poster calling the young lads to the armed forces of our beloved united kingdom
but is it my impression or, even happy for seeing the world and being paid for that, that smile looks a little bit exaggerated!! or thus it have something to do with the uniform?!
alfred leete- UK, 1919
não é que eu tenha alguma coisa contra, pelo contrário, parecem felizes, e isso é o que importa
not that i have something against, on the contrary, they look happy, and that's what counts
ce qui s'impose à tout étranger...
bosques da pena/pena woods
·
fui à pena (algo que não tenho feito nos últimos tempos!!) assistir à re-inauguração da cruz alta (cruz em pedra num dos topos da montanha, destruída numa tempestade há não sei quanto tempo e reerguida uma sua cópia há dias)
esqueci-me de a fotografar mas:
fotografei a vista,
gone to pena, sintra, to assist to the re-inauguration of cruz alta (a stone cross at one of the summits of the sintra mountains, destroyed in a thunderstorm long time ago, and a copy re-erected a few days ago)
forgot to photograph it but:
i take a picture of the view,
o templete no meio do bosque, quando regressávamos,
the temple in the middle of the woods, when we were coming back,
o palácio visto daí,
the palace view from it,
e uma das esculturas do rui chafes que se encontram pelo parque
and one of rui chafes sculptures that are scattered through the park
2008/07/26
darling
·
falando de modelos, lembrei-me de um filme visto há anos
speaking of models, remembered a movie seen many years ago
Darling- by john schlesinger, 1965
starring julie christie, laurence harvey and dirk bogarde
dorian leigh
·
já foi há uns dias mas apenas hoje soube
mais uma que se finou
dorian leigh (1919-2008)
modelo de irving penn e todos os outros grandes fotógrafos da década de 40 e 50
diz-se ter sido inspiração de holly golightly
it was a few days ago but just knew it today
one more gone
dorian leigh (1919-2008)
model of irving penn and many others of the great 40's and 50's photographers
it's said that she was the inspiration to holly golightly
irving penn, 1946; georges dambier, 1951; jacques heim
2008/07/22
graça/grace
·
já agora, e mesmo a correr a senhora graça está de volta
continua genial, como sempre
by the way, a quick note about the return of miss grace
a genius, as ever
grace jones - corporate cannibal, 2008
obrigado à amiga por avisar
thanks to the friend for the warning
vergonha/shame
·
q'órror!!
quase um mês sem pôr uma porcaria aqui!
cá vão umas actualizações rápidas do que tem acontecido então
the horror!!
almost a month without putting whatever here!
here they go, some quick updates of what has been happening
1.
há alguns fins-de-semana fui passear de caiaque para o tejo e foi muito bom (quero fazer mais)
a few weekends ago have gone kayaking in tejo river and it was very pleasant (want to do it again)
2.
as aulas acabaram... finalmente! e...
the classes ended...finally! and...
3.
fui ao algarve ver bons bifes! com duas amigas tão necessitadas quanto eu
bronzeei-me um pouco e não me escaldei...muito
comi, bebi, dormi e diverti-me... tudo em dois dias
gone to algarve to see some good beef (portuguese slang for british)! with two girl friends as needed as me
tanned a little and didn't get burn... a lot
ate, drank, slept and had fun... everything in two days
4.
voltei ao trabalho
ler papéis velhos
got back to work
reading old papers
5.
comprei um bébé novo, preto brilhante com uma maça prateada já meia comida
bought a new baby, shiny black with a already half eaten silver apple
[o que provocou igualmente a criação de um novo label, "fotos da ivone", com fotos capturadas com o mesmo]
[and that provoked a new label, "ivone photos" with pictures taken with it]








